Projektkategorie: Textanalysetool

VerbaAlpina

VerbaAlpina widmete sich der Dokumentation der dialektalen lexikalischen Variation im Alpenraum innerhalb regionstypischer Konzeptdomänen.

Weiterlesen →

Revistas culturales

Das Portal Revistas culturales 2.0 dient als virtuelle Forschungsumgebung für alle Interessenten, die sich mit historischen Zeitschriften aus dem spanischsprachigen Kulturkreis beschäftigen.

Weiterlesen →

forTEXT

Das forTEXT Portal bietet einsteigerfreundlich aufbereitete, zitierfähige Methodenbeschreibungen und Reviews von Textsammlungen und Tools – von Digitalisierung über Annotation zu Interpretation und Visualisierung von Literatur.

Weiterlesen →

ClassicMayan

The long-term project funded by the NRW Academy of Sciences and Arts and the Union of German Academies at the University of Bonn explores the script and language of the Classic Maya culture. It aims to document Maya hieroglyphic inscriptions in a database and to catalog the hieroglyphic language in a digital dictionary. Sources such as literature, archives, and photo collections are researched, processed in the virtual research environment TextGrid, and published online. Information and images of inscriptions are stored in an object database and in the "Maya Image Archive," an open-access repository containing over 15,000 images, freely accessible to users.

Weiterlesen →

CATMA

Annotate, analyze, interpret and visualize: In CATMA, text researchers can work in the way that best suits them: qualitatively or quantitatively, bottom-up and exploratory or descriptive and taxonomy-based, individually or in a team. The web-based open source tool is free of charge and also offers the possibility of exporting your own data, for example to process it further with other tools.

Weiterlesen →

Zeta und Konsorten

Der Vergleich als methodisches und epistemologisches Paradigma ist in den Geisteswissenschaften tief verankert. Ob in der qualitativen oder quantitativen Forschung

Weiterlesen →

MultiHTR

Das MultiHTR-Team setzt die Ergebnisse der ersten erfolgreichen Projektphase (01. Juni 2020 bis 31. Mai 2022) fort, um in der

Weiterlesen →
There is no official English version of this website. We invite you to use your browser plugin for translations.