
HGIS de las Indias ist eine historisch-geographische Datenbank zum Spanisch-Amerika der ausgehenden Kolonialzeit.
Kurzbeschreibung des Projekts
Die FWF-geförderte digitale Edition der „Arbeitskorrespondenz“ des britisch-amerikanischen Dichters W. H. Auden (1907-1973) an die walisisch-österreichische Schriftstellerin Stella Musulin eröffnet neue Perspektiven auf Leben und Werk Audens in Österreich im Zeitraum 1958-1973.
Projektinhalt
Von 1958 bis 1973 lebte und arbeitete der britisch-amerikanische Dichter Wystan Hugh Auden (1907-1973) bis zu sechs Monate im Jahr im niederösterreichischen Kirchstetten. Obwohl Auden dort einen Großteil seines lyrischen Spätwerks verfasste, findet der zentrale Stellenwert dieser österreichischen Schaffensperiode in Leben und Werk des Dichters erst seit Kurzem wissenschaftliche Beachtung. Dieses interdisziplinäre Projekt am Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage (ACDH-CH) der Österreichischen Akademie der Wissenschaften leistet einen wesentlichen Beitrag zur Neubewertung des „österreichischen Auden“ in der literaturwissenschaftlichen und biografischen Forschung.
Die aus dem Projekt resultierende digitale Edition der „Arbeitskorrespondenz“ Audens mit der walisisch-österreichischen Schriftstellerin Stella Musulin (1915-1996) erschließt nicht nur eine der produktivsten literarischen Schaffensphasen im Leben W. H. Audens, sondern ergänzt auch Österreichs Sozial- und Kulturgeschichte der 1960er und -70er Jahre um neue Facetten. Die kommentierte Edition richtet sich an ein wissenschaftliches Fachpublikum ebenso wie an eine breite interessierte Öffentlichkeit und ist im Open Access verfügbar.
Das Projekt folgt den höchsten Standards der digitalen Editionsphilologie. Alle im Prozess generierten Forschungsdaten werden, im Sinne der Forderung nach FAIRen Open Research Data, transparent gemacht (https://github.com/Auden-Musulin-Papers). In Zusammenarbeit mit der TU Wien bringt das Projekt darüber hinausgehend innovative Methoden und Technologien zur Anwendung: Am Computer Vision Lab sind erstmals 3D-Oberflächen literarischer Typoskripte des zwanzigsten Jahrhunderts rekonstruiert worden, um im Papier vorhandene materielle Spuren lyrischer Arbeit sichtbar zu machen (https://doi.org/10.1093/llc/fqad037). So gewonnene Erkenntnisse über Schreibpraktiken und kreative Entwicklungsprozesse erlauben faszinierende Einblicke in die Werkstatt des Dichters in Kirchstetten.
Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage, Österreichische Akademie der Wissenschaften
Sandra Mayer
E-Mail: sandra.mayer@oeaw.ac.at
Telefon: (+43 1) 51581 2251
Erfahren Sie mehr unter:
http://bit.ly/3EhC5o6
https://github.com/Auden-Musulin-Papers
Fügen Sie Ihr DH-Forschungsprojekt dem Projektschaufenster hinzu, indem Sie eine kurze Projektbeschreibung über das Webformular einreichen. Geben Sie Projektdaten, eine Kurzbeschreibung, eine Grafik oder Visualisierung sowie eine detaillierte Beschreibung des Projektinhalts mit fachlicher Zuordnung, Adressaten, Mehrwert, Projektverantwortlichen, Finanzierungsinformationen und Laufzeit an.

HGIS de las Indias ist eine historisch-geographische Datenbank zum Spanisch-Amerika der ausgehenden Kolonialzeit.

Arthur Schnitzler gehört zu den bedeutendsten österreichischen Autoren und war ein produktiver und gut vernetzter Briefschreiber. Seine Korrespondenz wurde jedoch

Die Edition „Hamburger Schlüsseldokumente zur deutsch-jüdischen Geschichte“ soll sowohl einem akademischen Publikum als auch der interessierten Öffentlichkeit einen niedrigschwelligen Zugang

DARIAH-DE (gefördert 2011-2019) unterstützt die mit digitalen Ressourcen und Methoden arbeitenden Geistes- und Kulturwissenschaftler/innen in Forschung und Lehre. Dazu baut

Das Institut für Dokumentologie und Editorik e.V. (IDE) ist ein internationaler Zusammenschluss von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern aus verschiedenen Disziplinen der

Das Trierer Wörterbuchnetz bietet Zugriff auf mehr als 40 Wörterbücher und Nachschlagewerke, die entweder einzeln aufgerufen oder mittels einer übergreifenden

Das MultiHTR-Team setzt die Ergebnisse der ersten erfolgreichen Projektphase (01. Juni 2020 bis 31. Mai 2022) fort, um in der

Das Hamburger Zentrum für Sprachkorpora berät und unterstützt bei der Erstellung und Nutzung digitaler Sprachkorpora in Forschung und Lehre: Es versteht sich als Kompetenzzentrum, das technische, methodische und organisatorische Expertise für die Arbeit mit Sprachkorpora aufbaut und bündelt.
Wir verwenden Cookies und ähnliche Funktionen zur Verarbeitung von Daten. Die Zustimmung ist freiwillig und kann jederzeit widerrufen werden.