
EXMARaLDA wurde ursprünglich (2000-2011) am SFB Mehrsprachigkeit der Universität Hamburg entwickelt. Die Entwicklung von FOLKER und OrthoNormal wurde über das
Kurzbeschreibung des Projekts
EXMARaLDA ist ein Toolset für die Arbeit mit Korpora gesprochener Sprache. Es besteht aus fünf einzelnen Tools: Partitur-Editor für die Mehrebenen-Annotation audiovisueller Daten in einem Partitur-Interface, FOLKER für die vereinfachte Transkription nach cGAT, OrthoNormal für die manuelle orthographische Normalisierung von Transkripten, CoMa für Korpus- und Metadatenmanagement, sowie EXAKT als Konkordanz- und Analyseinstrument. Alle EXMARaLDA-Tools sind frei verfügbar und auf Windows, MacOS und Linux lauffähig.
Projektinhalt
EXMARaLDA wurde ursprünglich (2000-2011) am SFB Mehrsprachigkeit der Universität Hamburg entwickelt. Die Entwicklung von FOLKER und OrthoNormal wurde über das FOLK-Projekt am IDS Mannheim finanziert. Zwischen 2012 und 2021 teilten sich das HZSK Hamburg und das AGD Mannheim Aufgaben in Weiterentwicklung, Maintenance und Support. Seit 2022 wird EXMARaLDA von linguisticbits.de betreut.
Mit EXMARaLDA wurden im Laufe der Jahre zahlreiche mündliche Korpora erstellt, die als empirische Grundlage in linguistischen Teildisziplinen wie Gesprächs- und Interaktionsanalyse, Soziolinguistik, Dialektologie, Spracherwerbsforschung oder Forschung zur Sprachdidaktik dienen.
Weitere Information sowie die Software selbst sind über die Projekt-Website (www.exmaralda.org) erhältlich.
Fügen Sie Ihr DH-Forschungsprojekt dem Projektschaufenster hinzu, indem Sie eine kurze Projektbeschreibung über das Webformular einreichen. Geben Sie Projektdaten, eine Kurzbeschreibung, eine Grafik oder Visualisierung sowie eine detaillierte Beschreibung des Projektinhalts mit fachlicher Zuordnung, Adressaten, Mehrwert, Projektverantwortlichen, Finanzierungsinformationen und Laufzeit an.

EXMARaLDA wurde ursprünglich (2000-2011) am SFB Mehrsprachigkeit der Universität Hamburg entwickelt. Die Entwicklung von FOLKER und OrthoNormal wurde über das

Die digitale Ausgabe der Werke Friedrichs des Großen der Universitätsbibliothek Trier bietet eine XML-konforme und recherchierbare elektronische Volltextversion der von

Das Fach ist BUA-finanziert und am Seminar für Semitistik und Arabistik angelegt. Es fokussiert sich auf die Analyse des status

HGIS de las Indias ist eine historisch-geographische Datenbank zum Spanisch-Amerika der ausgehenden Kolonialzeit.

Die digitale Arbeitsumgebung ediarum ist eine aus mehreren Softwarekomponenten bestehende Lösung, die es Wissenschaftler*innen erlaubt, Transkriptionen von Manuskripten und Drucken

Das Projekt untersucht den öffentlich-schriftlichen Diskurs der Literaturvermittlung an höheren Schulen im 19. Jahrhundert für alle deutschen Staaten – außer

Das Hamburger Zentrum für Sprachkorpora berät und unterstützt bei der Erstellung und Nutzung digitaler Sprachkorpora in Forschung und Lehre: Es versteht sich als Kompetenzzentrum, das technische, methodische und organisatorische Expertise für die Arbeit mit Sprachkorpora aufbaut und bündelt.

HGIS de las Indias ist eine historisch-geographische Datenbank zum Spanisch-Amerika der ausgehenden Kolonialzeit.
Wir verwenden Cookies und ähnliche Funktionen zur Verarbeitung von Daten. Die Zustimmung ist freiwillig und kann jederzeit widerrufen werden.