
Die Website schafft einen schnellen und unkomplizierten Zugang zu den Werkmaterialien des österreichischen Literaturnobelpreisträgers Peter Handke.
Short description of the project
The MultiHTR team is continuing the successful first project phase (June 1, 2020 to May 31, 2022) in order to expand the language portfolio in the second phase (June 1, 2022 to May 31, 2024) and make the latest advances in handwriting recognition (HTR) usable for the public and academia using artificial intelligence (AI). The overall project focuses on the (further) development of shorthand models for German, Yiddish written in the Hebrew alphabet, Ukrainian, Russian, Serbian and Ottoman. The automated transliteration and transcription models are intended to provide the public and researchers with access to previously inaccessible handwritten materials.
Project content
The MultiHTR team is continuing the results of the first successful project phase (June 1, 2020 to May 31, 2022) in order to expand the language portfolio in the second project phase (June 1, 2022 to May 31, 2024) and make the latest advances in the field of handwriting recognition (HTR) available to the population and academia. In this continuation, artificial intelligence (AI) will be used to develop advanced handwriting recognition models for languages and scripts not previously considered. The aim is to enable access to complex handwritten materials that were previously inaccessible to most users. The second phase focuses on the (further) development of shorthand models for German. In addition, a model for documents written in Hebrew Yiddish will be developed to make them accessible to descendants and the public. A further component is dedicated to the development of an HTR model for the Ukrainian language in order to make the indexing of Ukrainian-language archive holdings more efficient. At the same time, Ottoman-Turkish and Russian models are being further developed. The overarching goal of the project is to systematically advance progress in the field of handwriting recognition based on AI and to use the acquired technologies for the benefit of the population. In particular, the project focuses on the development of handwriting recognition models for German and for relevant migration languages in Germany/Baden-Württemberg. These models are to be trained by AI to automatically decode archive materials, ego documents and correspondence. In the first project phase, the project published models for Serbian and Russian. On the one hand, the automatically decoded texts serve as a basis for humanities research, in particular for micro-historical, discourse-analytical and sociolinguistic analyses. On the other hand, the population benefits directly by making complex, multilingual documents accessible without paleographic knowledge. The project is funded by the Baden-Württemberg Ministry of Science, Research and the Arts as part of the state's digital@bw digitization strategy.
achim.rabus@slavistik.uni-freiburg.de
multihtr@slavistik.uni-freiburg.de
Find out more at
www.multihtr.uni-freiburg.de
Add your DH research project to the project showcase by submitting a short project description via the web form. Enter project data, a brief description, a graphic or visualization as well as a detailed description of the project content with technical assignment, addressees, added value, project managers, funding information and duration.
Die Website schafft einen schnellen und unkomplizierten Zugang zu den Werkmaterialien des österreichischen Literaturnobelpreisträgers Peter Handke.
Nachhaltiges Forschungsdatenmanagement ist zentral für künftige Forschungen! Dies zeigt etwa die Geschichte der Bonner Längsschnittstudie des Alterns. Fast zwanzig Jahre
DisKo steht für Diversitäts-Korpus und ist ein literaturwissenschaftliches Projekt mit Digital-Humanities-Komponente. Mit Methoden des maschinellen Lernens wollen wir einen Algorithmus
Die digitale Arbeitsumgebung ediarum ist eine aus mehreren Softwarekomponenten bestehende Lösung, die es Wissenschaftler*innen erlaubt, Transkriptionen von Manuskripten und Drucken
Das DARIAH-DE Repository ist eine zentrale Komponente der DARIAH-DE Forschungsdaten-Föderationsarchitektur, die verschiedene Dienste und Anwendungen aggregiert und so komfortabel nutzbar
Mit Dietrich online werden bibliographische Angaben zu ca. 5. Mio im deutschen Sprachraum von 1897- 1944 erschienenen Zeitschriftenaufsätzen und Zeitungsartikeln
CLARIAH-DE ist ein Beitrag zur digitalen Forschungsinfrastruktur für die Geisteswissenschaften und benachbarte Disziplinen. Durch die Zusammenführung der Verbünde CLARIN-D und
The project is preparing a new edition of the Frankish capitularies, which are among the central legal sources of the European Middle Ages. On the one hand, these rulers' decrees will be critically edited as individual pieces and published in their reconstructed form with translation in print; on the other hand, the collections central to the history of their impact and reception will be catalogued and made accessible to researchers in a digital edition.
Wir verwenden Cookies und ähnliche Funktionen zur Verarbeitung von Daten. Die Zustimmung ist freiwillig und kann jederzeit widerrufen werden.