
Das Hamburger Zentrum für Sprachkorpora berät und unterstützt bei der Erstellung und Nutzung digitaler Sprachkorpora in Forschung und Lehre: Es
Short description of the project
The Research and Teaching Corpus of Spoken German (FOLK) is continously being built at the Leibniz Institute for the German Language since 2008. The corpus contains audio and video recordings of everyday natural interactions in German from various areas of social life (work, leisure, education, public life, services, etc.). The aim of FOLK is to provide a large and broadly diversified database for analysing German spoken language in natural interaction. The data is transcribed and further annotated and documented according to modern corpus annotation standards and made available to the scientific community via the Database for Spoken German (DGD).
Project content
While various well-stratified corpora of written German are now available to the scientific community, there is still no comparable collection of spoken German. Therefore, the IDS has continously been building the Research and Teaching Corpus of Spoken German as a large corpus that contains audio- and videorecordings of spoken German everyday interactions in various areas of social life (e.g. work, leisure, education, public life, services, etc.). The data is transcribed and further annotated and documented according to modern corpus annotation standards and made available to the scientific community via the Database for Spoken German (DGD).
The corpus offers researchers the opportunity to analyse a variety of scientific questions while using data that is available to everyone in the scientific community in the the same way. To date, many studies in Interactional Linguistics, Conversation Analysis and Corpus Linguistics already use the corpus as the sole basis for analyses or as a point of comparison. FOLK provides cultural and media studies with insights to a wide range of the reality of social interaction in Germany. Data from the FOLK corpus can also serve as material for teaching German studies and German as a second language at universities.
The FOLK database consists of audio and/or video recordings of authentic interactions. The interactions are transcribed with the transcription editor FOLKER in accordance with the cGAT transcription conventions (conventions for computer-assisted transcription on the basis of the GAT2-system for transcribing talk-in-interaction) as minimal transcripts in literary transcription. The transcripts are aligned with the audio recordings, so that the corresponding audio excerpt is immediately available in the DGD for each passage of a transcript. An orthographic normalisation, a lemmatisation and a part-of-speech tagging are added as further annotation levels to improve searchability. Comprehensive contextual data on the circumstances of the interaction and socio-demographic data of the speakers involved are also documented as metadata for each conversation. All recordings, transcripts, and metadata can be viewed and systematically searched via the DGD. In addition to a full-text search, there is a structure-sensitive token search on transcript data with the option of filtering the search results using metadata.
The corpus is continuously being expanded and additions to the corpus are regularly made available via the DGD.
FOLK is part of the Archive for Spoken German (AGD) in the ‘Oral Corpora’ programme area of the Pragmatics Department at the Leibniz Institute for the German Language (IDS) in Mannheim. The IDS is the central extramural institution for researching and documenting the German language. As a member of the Leibniz Association, the IDS is funded by the federal government and the federal states (especially by the state of Baden-Württemberg)
Dr. Silke Reineke
folk@ids-mannheim.de
Find out more at
agd.ids-mannheim.de/folk.shtml
Add your DH research project to the project showcase by submitting a short project description via the web form. Enter project data, a brief description, a graphic or visualization as well as a detailed description of the project content with technical assignment, addressees, added value, project managers, funding information and duration.
Das Hamburger Zentrum für Sprachkorpora berät und unterstützt bei der Erstellung und Nutzung digitaler Sprachkorpora in Forschung und Lehre: Es
Das von der NRW Akademie der Wissenschaften und der Künste sowie der Union der Deutschen Akademien finanzierte Langzeitprojekt an der
Die Website schafft einen schnellen und unkomplizierten Zugang zu den Werkmaterialien des österreichischen Literaturnobelpreisträgers Peter Handke.
Das von der Deutschen Forschungsgemeinschaft geförderte Projekt Diccionario del Español Medieval electrónico (DEMel) hat zum Ziel, der Öffentlichkeit ein lemmatisiertes
is in die 1990er Jahre war es in der Filmwissenschaft ein Gemeinplatz, dass Frauen in den Anfangsjahren der Filmproduktion nur
Die digitale Arbeitsumgebung ediarum ist eine aus mehreren Softwarekomponenten bestehende Lösung, die es Wissenschaftler*innen erlaubt, Transkriptionen von Manuskripten und Drucken
Publication of data on textual witnesses of the Ancient Egyptian Book of the Dead from the Academy project “Ancient Egyptian Book of the Dead” (1994/2004–2012). Published in 2012, the portal offers descriptions, images and bibliographies of around 3000 textual witnesses of the Book of the Dead, as well as visualizations and evaluations of the objects, verses and motifs contained therein. It is a central resource for international research on the Book of the Dead and is continuously maintained by the CCeH.
ELAN wird am Max-Planck-Institut für Psycholinguistik im Sprach-Archiv (TLA – The Language Archive) entwickelt. Es wird in der Programmiersprache Java geschrieben, die Quellen sind erhältlich für non-kommerzielle und kommerzielle Zwecken.